Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Лейтенант Трэгг? Скажите, вы слышали… что-нибудь…
Трэгг покачал головой:
– Операция еще не закончена. Произошла задержка с донорскойкровью. Скоро все прояснится. Я говорил с сестрой по телефону.
– Как он? Какие у него шансы? Он…
Трэгг положил руку на ее дрожащее плечо:
– Не переживайте. Не переживайте. Все будет хорошо.
– Но они… они вызвали вас, потому что это последний шансуслышать от него…
– Мисс Кендал, – перебил лейтенант, – возьмите себя в руки.Сегодня вечером произошло столько событий, что вы перестали владеть собой. Егоеще оперируют. Последний отчет, который я слышал, обнадеживает. Я пришел сюдатолько за одним.
– За чем?
– За пулей. И, если он будет в состоянии говорить, чтобыполучить у него заявление.
– Исповедь умирающего? Ведь это, кажется, так называется.
Трэгг улыбнулся.
– У вас расшатаны нервы. Вы сидите здесь одна и ждетерезультата операции, поэтому крайне возбуждены.
– Я выдержу! – воскликнула Хелен Кендал. – Но я хочу знать,что с ним. Это естественно. И я солгу, если скажу, что не боюсь, но я не сойдус ума на этой почве. Раньше мы все думали, что имеем право на счастье, и этовоспринималось как само собой разумеющееся. А теперь люди умирают во всем миреи… наверное, я должна научиться принимать это как факт, и не только я, ксожалению.
Трэгг с симпатией посмотрел на нее.
– Вы не плакали?
– Нет. И вы не доводите меня до слез. Не надо жалости, несмотрите на меня так. Но, ради бога, если вы можете выяснить, как он и каковыего шансы, сделайте это для меня, пожалуйста.
– Вы помолвлены? – внезапно спросил Трэгг.
Хелен опустила глаза и покраснела.
– Я… если честно, я не знаю. Он… никогда не просил моейруки, но по пути сюда в такси… Ну, я дала ему понять, насколько он мне дорог. Яне хотела, но так испугалась, что не смогла себя сдержать. Он так мужественновсе терпел, а я… Конечно, не следовало.
– Почему? Вы же любите его, не так ли?
Хелен подняла голову и с вызовом посмотрела на лейтенанта.
– Да, люблю. И я сказала ему об этом. Я принадлежу ему, ивсегда буду принадлежать ему, что бы ни случилось. И это я ему тоже сказала,лейтенант Трэгг. И еще заявила, что прямо сейчас хочу выйти за него замуж.
– А что он ответил?
Хелен отвернулась.
– Ничего. Он потерял сознание.
– Джерри серьезно ранен, вы же знаете. Вы меня не удивили. Атеперь, мисс Кендал, скажите мне, как долго вы находились дома перед тем, какпоявился Джерри?
– Понятия не имею. Не очень долго.
– А почему он приехал так поздно?
Она нервно засмеялась.
– Он несколько раз звонил мне, но меня не было дома. Онпроезжал мимо и заметил свет, поэтому решил заглянуть на минутку. Мы разговаривали,а затем услышали звуки из спальни тети Матильды…
– Вы говорили, что вам показалось, что кто-то на что-тонаткнулся, и эта вещь упала. Комната оставалась в темноте?
– Да.
– Вы уверены?
– Да. Если только у находившегося там не было фонарика.Попугайчики начали кричать – может, как раз потому, что увидели свет.
– Но вы не заметили фонарика, когда открыли дверь?
– Нет.
– А в холле свет горел?
– Да. Мне даже не пришло в голову, что было бы лучшевыключить свет в холле, а зажечь в спальне.
– Да, было бы лучше, – согласился Трэгг, – но теперь ужепоздно об этом сожалеть. Итак, значит, вы уверены в том, что в холле светгорел, а в спальне – нет?
– Да, уверена.
– Кто открывал дверь – вы или Джерри?
– Джерри.
– А потом?
– Мы, конечно, понимали, что там кто-то есть. Джерри рукойискал выключатель. Он не знал, где он точно расположен. Мне внезапно пришло вголову, как важно немедленно включить свет, я проскользнула под рукой Джерри ипотянулась к выключателю. Вот тут-то все и случилось.
– Два выстрела?
– Да.
– Свет вы так и не зажгли?
– Нет.
– Ваша рука находилась рядом с выключателем, когда прогремелпервый выстрел?
– Думаю, что да, но не уверена. Пуля пролетела совсем рядомс моей головой и ударилась в косяк двери. Мне в лицо попали щепки и штукатурка.Я отпрыгнула назад.
– А как скоро последовал второй выстрел?
– Практически сразу же.
– А дальше?
Побелевшая Хелен Кендал покачала головой:
– Практически ничего не помню. Я слышала странный звук – этопуля входила в тело Джерри.
– Вы смелая девушка. Не беспокойтесь о Джерри. Подумайте офактах. Они нас очень интересуют. Итак, второй выстрел прозвучал практически сразуже после первого – интервала между ними почти не было, – и пуля вошла в Джерри.Так?
– Да.
– Джерри сразу же упал?
– Показалось, что его разворачивает в правую сторону.
– А затем он упал?
– У него подогнулись колени, и он мертвым грузом повис на мне.Я попыталась аккуратно уложить его на пол, но он оказался слишком тяжелым дляменя. Мы оба упали.
– Куда делся находившийся в комнате человек?
– Понятия не имею. Я помню только эту страшную бледность налице Джерри. Я положила руку ему на бок – и она вся обагрилась кровью. Джеррипотерял сознание. Я решила, что он мертв. Естественно, меня в тот момент ничегобольше не волновало. Я начала разговаривать с ним – чего я только ни несла, – иу него задрожали веки, потом он улыбнулся и сказал: «Давай посмотрим, не смогули я встать».
Трэгг нахмурился.
– А вам не приходило в голову, что человек, находившийся вспальне, стрелял не в Джерри?
– Что вы имеете в виду?
– Он стрелял в вас, мисс Кендал. Первый раз он целился вам вголову и чуть не попал, а потом вы дернулись назад, и таким образом ваше телооказалось за Джерри, а поэтому, стреляя в вас, преступник попал в него. Незабывайте, что находившийся в комнате мог вполне четко видеть вас.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!